DIEZ VERSIONES DE KAFKA
IVA incluido
Descripción
Kafka y sus traductores: un fascinante fresco de historia literaria del siglo XX. ¿Qué ocurre con la obra de un escritor cuando se traduce? ¿Y qué sucede cuando ese escritor se llama Franz Kafka? Desde mediados de los años veinte, un puñado de autores dieron nueva vida a sus obras fuera del idioma y el lugar en los que fueron concebidas, salvándolas del olvido al que pretendían condenarlas las autoridades soviéticas y nazis. Bruno Schulz lo tradujo al polaco antes de ser asesinado de un tiro por un miembro de la Gestapo, Milena Jesens...Estado: En stock
Disponibilidad
Para su comodidad, puede solicitar la recogida de este ejemplar en cualquiera de nuestras tiendas físicas. La información sobre disponibilidad en el e-commerce no implica la existencia de estoc físico en tienda.
Para consultar el estoc en tienda física puede contactar con cualquiera de nuestras tiendas.
DetallesANAGRAMA
2026
224 Páginas
Formato: Rústica
ISBN: 9788433949608
Idioma: CASTELLANOTraductor: RUBÉN MARTÍN GIRÁLDEZ
Materia: Traducción y documentación